근황

사개월 늦은 눈 깜짝 할,국에서의 시간은 반 년이 지났습니다,요즘 생활은 아주 편안하게,所以才會都沒有上來吐苦水

국의 일에서 새로운 교육 이전보다 훨씬 빠르게했다,무의식적 또한 임계 클래스,일부는 좋은 노인을 원하는,也已經邁入倒數計時的日子而學弟~也漸漸的多了起來

최근 兩週,情緒有些低落前陣子補了個學弟,작업 상황에서 또 다시,一直在教他幫他但狀況的改善仍是有限當初剛到局裡時,就想 說以 후 필요 對學 동생 코이치 할 점,필요 讓學長 學弟 제적 관념 這麼 무게,원인 此對 於學 동생,밴드에서도 반 농담으로 항상 Haoshenghaoqi인가,그러나 결과 효과는 정말 나쁜,함께와에게 사다리 참을 수,而代我教訓學弟有不少人都告訴我,참으로 부적합 就讓 學弟 轉調 其他 직무,그렇지 않으면 만 그를 해칠,而不是幫他我始終沒將他撤換的原因有二,한 옳다고 다른 曾 고소 과부하 우리 다른 喜歡 현재 這個 직무,둘째, 외국의 문제에 대한 자신의 입장에 추가,其他 표현 還堪 稱是 우수,因此不忍將他撤換掉知道自己不應該心軟但還是沒辦法改而捨不得罵捨不得換的下場就是把自己搞的精疲力盡學弟能否體會我的用心我不清楚,그러나 내 인내심은 거의 연마했다,때마다 나는 원래 결정을 생각하지만 "좋은 동생 배우고 싶습니다.",그것은 과민성 기분을 숨길 수 있었다,나는…..정말 피곤

학교 동생 일에 추가,몇 주 전에 특별한 일을 만났다,좋은 일이나 나쁜 일입니다?나도 몰라,只知道過程將會蠻不順遂的就是了這兩週心思也幾乎都花在這件事上,但漸漸發現,過多的期待,也只是讓自己更累而已,欲速則不達,目前能做的,除了「等」,我也不知道還能再做什麼了…..,但假如能有好的結果,我想~我會很願意等的

  心情低落時,聽抒情音樂特別有感覺,特別是對於歌詞的意境唉~不知何時才能擺脫這沈悶的氣氛呢~

2 응답

  1. starsheep 라고 |

    오! 我還以為這邊變成廢墟了
    事情總是會好轉的
    靜觀其變吧
    大概再半年就要退五了吧
    你退伍的時候我大概還沒畢業 OTZ

  2. 베어 라고 |

    주요 답글:
    🙂

코멘트를 남겨주세요

유의하시기 바랍니다: 덧글 검토가 활성화되고 귀하의 코멘트를 지연시킬 수있다. 댓글을 다시 제출하실 필요는 없습니다.